Mixed Nuts(日文:ミックスナッツ)是SPY×FAMILY間諜家家酒的片頭曲。 由Official髭男dism演唱。收錄於專輯《ミックスナッツ EP》
歌詞[]
袋に詰められたナッツのような世間では
誰もがそれぞれ出会った誰かと寄り添い合ってる
そこに紛れ込んだ僕らはピーナッツみたいに
木の実のフリしながら 微笑み浮かべる
幸せのテンプレートの上 文字通り絵に描いたうわべの裏
テーブルを囲み手を合わすその時さえ ありのままでは居られないまま
隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけのHome, you know?
噛み砕いても無くならない 本音が歯に挟まったまま
不安だらけ 成り行き任せのLife, and I know
仮初めまみれの日常だけど ここに僕が居て あなたが居る
この真実だけでもう 胃がもたれてゆく
化けの皮剥がれた一粒のピーナッツみたいに
世間から一瞬で弾かれてしまう そんな時こそ
曲がりなりで良かったらそばに居させて
共に煎られ 揺られ 踏まれても 割れない殻みたいになるから
生まれた場所が木の上か地面の中か それだけの違い
許されないほどにドライなこの世界を 等しく雨が湿らせますように
時に冷たくて 騒がしい窓の向こうyou know?
星の一つも見つからない 雷に満ちた日があっても良い
ミスだらけ アドリブ任せのShow, but I know
所詮ひとかけの日常だから 腹の中にでも 流して寝よう
隠し事だらけ 継ぎ接ぎだらけのHome, you know?
とっておきも出来合いも 残さずに全部食らいながら
普通などない 正解などないLife, and I know
仮初めまみれの日常だけど ここに僕が居て あなたが居る
この真実だけでもう 胃がもたれてゆく
この一掴みの奇跡を 噛み締めてゆく
Fukuro ni tsumerareta nattsu no you na seken de wa
Daremo ga sorezore deatta dareka to yorisoiatteru
Soko ni magirekonda bokura wa piinattsu mitai ni
Kinomi no furi shi nagara hohoemi ukaberu
Shiawase no tenpureeto no ue moji doori e ni egaita uwabe no ura
Teeburu wo kakomi te wo awasu sono toki sae ari no mama de wa i rarenai mama
Kakushigoto darake tsugihagi darake no Home, you know?
Kamikudaitemo nakunaranai honne ga wa ni hasamatta mama
Fuan darake nariyuki makase no Life, and I know
Karisome mamire no nichijou dakedo koko ni boku ga ite anata ga iru
Kono shinjitsu dake de mou i ga motarete yuku
Bakenokawa hagareta hitotsubu no piinattsu mitai ni
Seken kara isshun de hajikarete shimau sonna toki koso
Magari nari de yokattara soba ni isasete
Tomo ni irare yurare fumaretemo warenai kara mitai ni naru kara
Umareta basho ga ki no ue ka jimen no naka ka sore dake no chigai
Yurusarenai hodo ni dorai na kono sekai wo hitoshiku ame ga shimerasemasu you ni
Toki ni tsumetakute sawagashii mado no mukou you know?
Hoshi no hitotsu mo mitsukaranai kaminari ni michita hi ga attemo yoi
Misu darake adoribu makase no Show, but I know
Shosen hito kake no nichijou dakara haranouchi ni demo nagashite neyou
Kakushigoto darake tsugihagi darake no Home, you know?
Tote oki mo dekiai mo nokosazu ni zenbu kurai nagara
Futsuu nado nai seikai nado nai Life, and I know
Karisome mamire no nichijou dakedo koko ni boku ga ite anata ga iru
Kono shinjitsu dake de mou i ga motarete yuku
Kono hitotsukami no kiseki wo kamishimete yuku
在這如同裝滿堅果袋子的世界
任誰都和另一個誰相遇相守
而混入其中的我們就像花生一樣
裝作堅果的模樣 浮起微笑
幸福的模板之上 與字面意思相同 如畫般美麗表面的背後
就連圍坐在桌子旁 合掌準備開動時 也不能展現真實的自己
滿是秘密 東拼西湊而來的Home, you know?
就算咬碎也不會不見 真心話堵在嘴裡說不出口
盡是不安 任由其順其自然發展的Life, and I know
雖然是這樣充滿暫時的日常 但在這裡有我有你
光是這份真實 就讓我消化不良
扯下偽裝的面貌 就像一粒花生種子一樣
正是在被世人瞬間拋棄的時刻
若扭曲的樣貌也沒問題的話 請讓我待在你身邊
因為與你一起 就算煎熬動盪或是被踐踏 也能如不會破裂的花生殼般
只不過是長在樹上和種在土裡的差別
在這乾燥到幾近不被許可的世界 願能平等地降下雨水
窗戶的另一邊時而冷清時而喧鬧you know?
就算是連一顆星星都找不到 雷電交加的日子也沒關係
不斷犯錯 任由即興演出決定的Show, but I know
反正只是片刻日常 所以就吞下肚然後睡覺吧
滿是秘密 東拼西湊而來的Home, you know?
無論是珍藏品還是現成品 什麼都不剩地全部吃下
沒有所謂普通 也沒有所謂正確解答的Life, and I know
雖然是這樣充滿暫時的日常 但在這裡有我有你
光是這份真實 就讓我消化不良
將這份一手可握住的奇蹟 緊咬不放